Quantcast
Channel: La cucina di Cristina
Viewing all 215 articles
Browse latest View live

Fettine di tacchino in salsa di zucchine e Gorgonzola - Felii de curcan in sos de dovlecel si Gorgonzola - Turkey Cutlets in Gorgonzola and zucchini sauce

$
0
0


 ingredienti :

2 fette molto sottili di petto o coscia di tacchino
100 gr Gorgonzola ( dolce )
1 zucchina
4 cucchiai latte
1 cucchiaino di olio

sale

Per prima mettiamo il formaggio con il latte in un piatto fondo.

In una padella mettiamo l'olio e quando la padella e molto calda anche la carne. Facciamo cuocere da tutte due le parti  e mettiamo la carne in una teglia da forno scaldata, nel forno riscaldato ma spento. Solo per tenerla al caldo.

Lavate e mondate la zucchina e la grattuggiamo, aggiungiamo un pizzicco di sale e la lasciamo a spurgare mentre prepariamo la carne.

Nella stessa padella dove abbiamo cucinato la carne versiamo le zucchine grattuggiate e le facciamo rossolare 5 minuti, per perdere tutto il liquido, devono essere morbide.

Adesso aggiungiamo il Gorgonzola con il latte e mescoliamo bene metre il formaggio si scioglie.

Versate la salsa zucchine e Gorgonzola sulle fette di carne e servite caldo.




in romana 
 ingrediente :

2 felii de pulpa de curcan taiate foarte subtiri (de catre macelar ) ca pentru snitele
100 gr Gorgonzola ( de preferat dulce )
1 dovlecel mai maricel
vreo 4 linguri de lapte
1 lingurita de ulei

sare

Incepem prin a pune Gorgonzola la inmuiat in lapte, intr-un castronel punem brinza sfarimata sau taiata cutitul (dupa plac) si vrsam atita lapte cit sa o acopere dar fara sa o scufundam in lapte . Amestecam putin si lasam caci ea in timp se va inmuia si se va topi putin in lapte . Totul la rece ,NU puneti pe foc sau la alta sursa de caldura.

Intr-o tigaie (care nu se lipeste ) punem uleiul si cind e tigaia incalzita adaugam feliile de carne. In functie de soiul carnii si de modul in care e taiata ( mai groasa sau mai subtire) timpul de coacere / frigere va fi mai lung sau mai scurt. Prajim carnea pe ambele parti.

In acest timp spalam dovlecelul , ii taiem capete si il radem pe razatoarea cea mare . Presaram putina ( doar un praf) sare si il lasam asa pina cind e gata carnea .

Scoatem carnea prajita pe ambele parti din tigaie si o punem intr-o tava in cuptorul incalzit bine ( si tava sa fie calda) dar stingem focul in cuptor cind introducem carnea o tinem la loc caldut nu o coacem .

In tigaia in care am prajit carnea punem dovlecelul ras ( si scurs in pumn de apa pe care o lasa din cauza sarii). Il calim usor pina cind se inmoaie si tot lichidul s-a evaporat.

Acum adaugam Gorgonzola cu tot cu lapte peste dovlecel in tigaie si amestecam bine, vom obtine un sos cremos .

Tragem tigaia de pe foc si varsam sosul peste feliile de carne caldute.




english

ingredients :
2 turkey Turkey Cutlets ( breast or leg, they should be  thin)
100 gr Gorgonzola cheese ( sweet)
1 zucchini
4 tablespoon milk
salt
1 teaspoon oil

Put the Gorgonzola cheese with milk in a bowl .
Gratted zucchini and add a pinch of salt, not to much because the Gorgonzola it is enough.
Put a teaspoon of oil in a large sauté pan . Heat over high heat. Place the turkey in the hot pan. Let cook a few minutes on each side. The outside should be nicely browned and the inside fully cooked.
Put the meat in a hot oven pan inside the preheated oven and turn the oven off. Let keep it warm until prepare the sauce.
Put the zucchini in the same pan ( the same where we allready cook the turkey) and saute for arround 5 minutes. Add the Gorgonzola to the pananfd allow the cheese to melt, mix with the zucchini.
Pour this sauce over the turkey and serve warm.

Focaccia genovese ( "a fügassa" )

$
0
0




 Ingredienti per una teglia da forno  37*30 cm

600 gr farina manitoba
 400 ml acqua tiepida
140 ml olio di oliva ligure 
 25 gr lievito di birra fresco
2 cucchiaini di zucchero
15 gr sale ( io non ho pesato il sale , ho aggiunto 1/2 cucchiaino scarso )

sale grosso


- In una ciotola mescolate l'acqua con il sale fino, zucchero e  50 ml olio
- Aggiungete 300 gr farina e frullate con il frullatore /robot/ planetaria , l'impasto è come una pastella grossa
- Adesso aggiungete anche il lievito sbriciolato e impastate per altri 2-3 minuti per amalgamare tutto molto bene. 
- Se avete usato il frullatore da adesso non vi serve piu' (rischiate di bruciarlo con l'impasto se non è molto potente) invece se usate la planetaria continuate L'impasto e abbastanza morbido e come non dovete lavorarlo si puo' fare anche con le mani.
- Versate il resto di farina 300 gr e impastate per ottenere un impasto omogeneo anche se molto appiccicoso. 
 - Versate nella teglia 50 ml di olio e poi con le mani unte di olio o con poca farina date una forma abbastanza compatta al impasto e lo addaggiate sopra l'olio nella teglia senza stenderlo ma spennellate con l'olio
 - Lasciate la teglia in un luogo riparato ma non scaldato piu' della temperatura della stanza e lasciate che l'impasto raddoppia lievitando al meno 30 minuti.
 - Una volta l'impasto lievitato stendetelo con le mani nella teglia, assiguratevi che sotto c'è sempre abbondante olio, spennellate la superficie di olio e cospargete di sale grosso . Lasciate lievitare ancora per al meno 30 minuti.
- Adesso pressate l'impasto con i polpastrelli delle dita, ottenendo nella pasta i caratteristici buchi della focaccia genovese.  Versate il resto del olio sulla superficie e lasciate a lievitare per l'ultima volta 30 minuti . 
- Spruzzate acqua sopra la focaccia ( senza bagnarla troppo) in superficie con acqa tiepida. 
- Infornate nel forno già caldo a 220-240 °C per cca  15-20 minute . Io ho infornato i primi 5 minuti nella parte bassa del forno e il resto nella parte superiore.
Una volta cotta deve risultare dorata e un po' unta . Lasciatela che si raffredda su una gratella prima di tagliarla.


in romana 


Ingrediente pentru o tava de dimensiuni 37*30 cm

600 gr faina *
400 ml apa la temperatura camerei
140 ml ulei ( de masline dar unul cit mai delicat la gust asa cum este cel din aceasta zona)
25 gr drojdie de bere proaspata
2 lingurite cu zahar
15 gr sare ( eu nu am cintarit-o ci am pus o jumatate de lingurita )

sare grunjoasa pentru presarat la suprafata


- Intr-un castron varsati apa impreuna cu sarea ( 15 gr) si zaharul
si amestecati pina se topeste zaharul si acum varsati 50 ml de ulei in aceasta apa
- Adaugati 300 gr fe faina si amestecati ( eu am amestecat cu mixerul caci este foarte moale , aproape lichid si deci merge)
- Sfarimati drojdia si o adaugati in aluatul acesta foarte moale si continuati sa amestecati cu mixerul vreo 2-3 minute pina cind se incorporeaza foarte bine.
- Acum scoateti mixerul din aluat, nu mai aveti nevoie de el... si adaugati restul de faina si amestecati cu mina, este un aluat destul de moale si lipicios dar asa trebuie sa fie .. eventual va ungeti putin miinile cu ulei in felul asta nu va ramine tot aluatul pe miini.
- varsam direct in tava in care vom coace focaccia 50 ml de ulei si punem aluatul acesta moale si lipicios caruia incercam totusi sa ii damn o forma usor asemanatoare cu cea atavii ( rotund daca tava e ritunda, dreptunghiular daca tava e dreptunghiulara ) dar fara sa il strivim sau intindem in tava.. il lasam asa in centrul tavii Si il ungem cu o pensula cu putin ulei.
- Punem tava cu aluatul la dospit intr-un loc ferit de curent dar NU incazit mai mult decit temperatura camerei ..Va dospi mai repede sau mai incet in functie de temperatura din camera si locul unde l-ati pus .. Il lasam pina se dubleaza ca volum.. minim 30 minute dar i mai mult.
- Cind aluatul a crescut cu degetele unse de ulei il intindem pe toata suprafata tavii, avind grija ca tava sa fie bine unsa cu ulei ( chiar sa avem ulei de citiva mm pe toata suprafata tavii ... ) Ungem cu pensula cu ulei si presaram sarea groasa . Lasam iar la dospit minim 30 minute dar chiar si mai mult .
- Dupa ce a dospit din nou apasam pe toata suprafata cu degetele ( aceasta focaccia are acest semn .. obligatoriu .. gropile de la degetele celui care o pregateste ) si varsam restul de ulei pe toata suprafata , trebuie sa fie mult, sa se vada , nu va fie frica sa il adaugati . Lasam din nou la dospit minim 30 minute pentru ultima oara.
- Cind este din nou dospita cu o sticluta cu pulverizator ( daca nu aveti stropiti cum faceau mamele si bunicile noatsre cind stropeau rufele : introduceti degetele intr-o cana cu apa si apoi scuturati degetele pe toata suprafata focaccei .. NU puneti prea multa apa, nu trebuie sa se formeze bati de apa pe aluat ci doar sa o hidratati).
- Daca este nevoie mai faceti putine gropi in ea cu degetele .. gropile nu trebuie sa rupa aluatul !! ci doar sa formeze mici zone in face aluatul este foarte subtire .
- Coacem in cuptorul gata incalzit la 220-240 °C depinde de cuptorul vostru , circa 15-20 minute . Eu am pus tava 5 minute in partea de jos a cuptorului si apoi am mutat-o in partea superioara pina s-a copt cum trebuie.

Trebuie sa fie usor aurie, uscata dar uleioasa la suprafata .

Cind e gata scoateti tava din cuptor o lasati putin sa se raceasca pe un gratar sau macar

Apoi o taiati si o serviti ..


Focaccia genoveze in dialect " a fügassa " este una dintre retetele traditionale din regiunea Liguria ( a carei capitala este Genova) .

Ca pentru orice preparat traditional trebuie sa tinem cont de anumite reguli in pregatirea ei chiar daca este foarte clar ca nu poate fi pregatita acasa identica cu cea "adevarata" si mai ales daca nu ai ingredientele locale si aici nu se pune doar faina si uleiul din Liguria, un ulei delicat ci chiar si apa care daca are mai mult clor sau alte minerale decit cea locala va da un gust diferit.

deci pasii de urmat obligatoriu in pregatirea acestei focacce:
- trebuie sa aiba 2 cm inaltime cind e coapta
- trebuie sa fie in acelasi timp crocanta ( pe exterior) moale si totusi usor sfarimicioasa
- NU are voie sa fie gumoasa
- trebuie sa fie uleioasa pe la suprafata
- unii chiar o stropesc cu vin alb la suprafata ca sa ii scoata in evidenta aroma
- are si o limita de timp in preparare ( dospire in primul rind) destul de lunga ( evident temperatura nu trebuie sa fie foarte ridicata in locul unde dospeste ca sa o poata face lent)

Va recomand insa sa gustati daca ajungeti in zona focaccia originala, in felul asta cind o sa o incercati si voi acasa sa stiti exact ce gust trebuie sa aiba ---
 




english 


Ingredients for a baking sheet 37 * 30 cm
600 gr strong flour ( I used canadian flour)

 400 ml  water ( room temperature)140 ml extra vergine olive oil ( from Liguria)
25 g fresh yeast2 teaspoons sugar15 g salt 

coarse salt

- In a bowl mix the water with the salt, sugar and oil 50 ml, stur and melt it very well-- Add 300 grams flour and blend with the blender / robot / planetary, the mixture is like a liquid batter

- Now also add the crumbled yeast and knead for another 2-3 minutes to mix everything very well.- If you have used the blender  now you do not need more.
- Pour the rest of flour 300 gr
and knead with the hand until obtain a smooth mixture but sticky.
- Pour 50 ml of oil in the pan and then with your hands greased with oil or using some flour give to the dough  a form similar with the backing pan ( mine it is rectangular), put the dough in the pan greased with arround 50 ml olive oil,  brush the all surface with olive oil
 
- Let it rise in a lukewarm place , free from drafts and let it double in volume at least 30 minutes.
 
- Roll it out with your hands into the pan and check if is enough oil under the dough in the pan . Flat the dough into the pan with your hands, brush with oil all the surface, sprinkle some course salt and let rise again for at least 30 minutes.- Now pressed the dough with the fingertips making the characteristic holes in the focaccia. Pour the rest of the oil on the surface and leave to rise for the last 30 minutes.


 - Sprinkle room temperature water all over the focaccia surface  (with a vaporizer ). The focaccia will remain soft! 
 - Bake in a preheated oven at 220-240 ° C for approx 15-20 minute. I have bake the first 5 minutes in the lower part of the oven and the rest in the upper part.Once cooked should be golden and a little bit greasy. Let it cool on a  grid ( will remain crispy) before cutting.

WHB # 387 - ROUND-UP (LA RACCOLTA)

$
0
0

Muffin salati al pesto - Muffin cu pesto - Pesto Muffins

$
0
0


Ingredienti per 4 muffins salati :

220 gr farina OO
1 uovo
150 ml yogurt
1/2 bustina lievito per torte salate

1 cucchiaio di olio
1 cucchiaio di pesto 

Mescolate l'uovo con lo yogurt e aggiungete la farina con il lievito, ammalgamate bene e dividete l'impasto in 2 parti. Nella prima metà aggiungete l'olio e nella seconda il pesto.  
Oleate e infarinate 4 stampini per muffins e aggiungete prima l'impasto semplice in tutti stampini e poi lìimpasto con il pesto. 
Infornate nel forno già caldo a 180°C e cuocete per almeno 20 minuti, fate la prova stecchino (se lo infilzate in un muffin e lo estraete asciutto, i vostri muffin salati sono pronti)  prima di spegnere il forno.  



in romana

 220 gr faina alba
1 ou
150 ml iaurt simplu
1/2 plic praf de copt

 1 lingura cu ulei
1 lingura cu pesto de busuioc

- bateti oul cu iaurtul si apoi adaugati faina amestecata cu praful de copt.
- impartiti aluatul obtinut in doua parti si in prima adaugati uleiul iar in cea de-a doua pesto.
- ungeti cu ulei si apoi presarati faina in cele 4 forme de muffins apoi varsati cu o lingura mai intii alutul alb in toate formele si deasupra lui aluatul cu pesto
- introduceti la cuptor si coaceti la 180°C cca 20 minute sau pina cind daca introduceti o scobitoare intr-un muffins o scoateti uscata.




 english 

200 gr all purpose flour
1 egg
150 ml yogurt
1 tablespoon backing powder

1 tablespoon olive oil
1 tablespoon basil prepared pesto
 

 - mix yogurt and egg and add flour and backing powder
- divide the batter in two and add in the first the oil and in the second pesto
- spoon into prepared muffin cups (grease and floured) first the white batter and on the top the pesto batter


- preheat oven at 180°C and bake 20 minutes or until toothpicks inserted into centers come out clean

 


Torta di ricotta e piselli - Tarta cu ricotta si mazare - Ricotta and peas tart

$
0
0





Di sicuro non la clasica  torta di ricotta però buonissima come antipasto ma anche per un pic-nik.


 ingredienti

per la sfoglia  :

100 gr farina OO
100 gr farina di grano duro
1 cucchiaino colmo di  curcuma
1 cucchiaio olio
un pizzico di sale
cca 100-150 ml acqua o quanto basta per impastare

ripieno :

250 gr ricotta
1 uovo
la parte bianca di un cipollotto
1cucchiaio olio
1 scatola piccola di piselli fini
50 gr pancetta affumicata a cubetti
facoltativo un piccolo pezzo di quartirolo lombardo

pane grattugiato e olio per oleare la carta da forno


Impastate mescolando le due farine, il sale e la curcuma, aggiungete l'olio e l'acqua quanto basta, Coprite con la pellicola trasparente e lasciate a riposare.

In una padella fate cuocere la cipolla con un filo di olio sale fino quando diventa morbida. Aggiungete la pancetta e i piselli insieme a 50 l acqua.Lasciate cuocere al inizio coperto e alla fine senza coperchio fino quando il liquido evapora.

Lasciate che si raffredda e poi aggiungete l'uovo sbattuto insieme con la ricotta e se vi aggrada anche una noce di formaggio quartirolo lombardo o feta greca  sbriciolato.

In una tortiera mettete la carta da forno bagnata e strizzata e poi unta con poco olio.

Stendete l'impasto in una sfoglia sottile piu' grande come diametro della tortiera, addaggiate la sfoglia lasciando cadere i bordi fuori e versate dentro il ripieno. Portate verso il centro i bordi della sfoglia coprendo una parte del ripieno e lasciando non coperto il centro. Coprite la parte centrale con un po' di pangrattato [ o parmigiano,  curcuma (anche se questa cambia il sapore)] .

Infornate nel forno già caldo a 180-190 °C per cca 30 minuti o quanto basta per ottenere una sfoglia croccante, leggermente secca.

in romana 

 Aluat :

100 gr faina alba (de griu normal , ca cea de prajituri)
100 gr faina de griu dur *
1 lingurita cu virf de curcuma /turcmeric
1 lingura ulei
un praf de sare
cca 100-150 ml apa la temperatura camerei sau cit este nevoie ca sa framintati un aluat moale, elastic.


* puteti folosi pentru toata cantitatea ( 200 gr) doar faina alba


umplutura :

250 gr ricotta scursa de zeama
1 ou
partea alba de la o ceapa verde
1 lingura cu ulei
1 conserva mica cu mazare
50 gr pancetta afumata cuburi sau orice alt mezel preferati
cit o nuca brinza sarata stil telemea sarata ( optional)

putin pesmet si putin ulei pentru uns hirtia


Framintam aluatul pe care il facem o bila, il invelim in folie transparenta si il lasam sa se odihneasca

Punem ricotta la scurs si tocam ceapa.

Punem intr-o tigaie ceapa la inabusit impreuna cu un praf de sare si uleiul, cind ceapa este moale si aurie adaugam pancetta /mezelul ales de voi si apoi mazarea plus 50 ml apa , punem capacul si lasam sa fiarba pina cind se evapora apa amestecind din cind in cind si spre sfirsit coacem fara capac.

Lasam sa se raceasca bine mazarea si apoi amestecm cu poul batut, ricotta si putina brinza sarata daca vreti.

Intr-o forma de tarta punem o bucata de hirtie de copt pe care mai intii o udam la jet de apa si o stringem bine in pumn ca sa se scurga . O intindem in forma si o ungem cu ulei.

Intindem aluatul intr-o foaie subtire mai mare ca diametru decit forma de tarta folosita si il asezam in forma. Varsam umplutura si adcem marginile aluatului spre centru acoperind ca o boordura umplutura. Cind asezam aluatul il lasam usor drapat, in falduri.

In mijloc am pus putin pesmet dar puteti sa puneti si putin parmezan ras sau chir curcuma .

Coacem in cuptorul gata incalzit la 180-190° C cca 30 minute sau depinde cit este nevoie aluatul trebuie sa rezulte uscat, usor crocant

english

ingredients :

100 gr all purpouse flor
100 gr durum flour
1heaped teaspoonof turmeric
1 tablespoonoil
a pinch of salt
100-150mlwater or how much you nead toknead


filling:

250 grricotta cheese
1 egg
the white partof green onion
1 tablespoonoil
125 gr peas allready boiled

50 gbaconcubes
optionala small piece ofquartiroloLombard cheese or greak feta cheese

bread crumbs 

 and oil forthe baking paper 

Knead  mixing the twoflours, saltand turmeric, add the oil andenough water Draw dough wrap in cling film and leave to rest.

In a skillet pan cookthe onion with olive oil and saltuntilit becomes soft. Addthe baconand peas with50 lacqua. Letcookcoveredatthe beginningand at the endwithout the lid untilthe liquid evaporates.

Allow it tocoolandthen addthe beaten egg  with thericotta andif you like also a small amount ofcheese.

Ina panputthe baking paperwet and squeezedand thengreased withoil.

Roll out the doughinto a thin sheetbigger as the diameter of the oven pan.
Place the dough round in the pan with greassed baking paper andpour inthe filling.Coursetoward the center the edgesof the  dough covering apartof the fillingand leavinguncoveredthecenter.  Sprinkle soome bread crumbs [or parmesan cheese,turmeric(althoughthischanges the flavor)] on the center over the filling.

Bakeina preheated oven at180-190° C forapprox30 minutes orjust enough toget acrispy pastry.

 


 Leggi anche /Citeste si /Read also : Torta salata con stracchino e pesto - Stracchino and pesto italian pie - Tarta sarata cu brinza stracchino si pesto de busuioc

Pasta e ceci (maccheroni ai ferri su crema di ceci ) - Macaroane pe crema de naut - Chickpea puree and pecorino maccheroni

$
0
0






Una pasta e ceci molto buona. Da rifare anche con altri tipi di pasta : spaghetti, bucatini, pici, tagliolini . 

Volevo da molto tempo provare i maccheroni ai ferri fatti in casa, anche se non ho trovato un ferro ho usato i stecchi di legno. Non sono il massimo purtroppo. 

Ingredienti :

100 gr semola di grano duro
acqua calda quanto basta

1 scatola di ceci già cotti
2 cucchiai di olio
rosmarino
sale 
pecorino 

Ho impastato e lasciato la pasta a riposare, tagliato piccoli pezzi e fatto i maccheroni seguendo alcune foto e video in internet . 

Ho tolto i ceci dalla loro acqua, sciacquato molto bene e fatto bollire un paio di minuti in acqua, sale e rosmarino o alloro. Solo per avere un po' di acqua di cottura e per togliere il sapore della scatoletta . 
Scolato i ceci e frullati con un po' di acqua di cottura per ottenere una purea come vi piace. 

 Lessate la pasta in acqua salata , 1 o al massimo 3 minuti da quando vengono a galla. Scolati e versati in una padella con un po' di olio che è stato scaldato in precedenza con del rosmarino tritato con la mezzaluna. Aggiungete anche un po di pecorino grattugiato. 

Mettete in un piato fondo la crema di ceci e sopra la pasta e grattugiate ancora un po di pecorino. 
 

in romana 

 Maccheroni ai ferri = adica macaroanele facute cu un fier/ in opriginal se foloseste si in ziua de azi o spita de la o umbrela veche. Motivul este foarte simplu : spita este usor patrata ca si sectiune deci pasta nu se lipeste de fier si se va scoate foarte usor lasind forma tipica cu gaura centrala. In trecut dar si azi cine vrea si are posibilitatea caci are de unde culege planta sau a mostenit de la bunici si strabunici firul uscat foloseste o planta numita rogoz. In lipsa spitei de la umbrela sau a firului sucat de rogoz puteti folosi andreaua pentru ciorapi numarul 3 sau un bat de frigaruie ( cum am folosit eu) insa pentru amindoua musai sa puneti multa faina caci tinde sa se lipeasca pasta de ele.
Puteti sa folositi si o spita de la bicicleta , ies macaroane mai subtiri, mai delicate .


Este un tip de pasta care se intilneste in mai multe zone /regiuni din Italia. In Calabria, Puglia, Lazio, Sicilia, Basilicata dar si in Sardinia .

Exista si varianta in care produsul finit nu este chiar un tub ci mai mult o spirala de pasta in jurul fierului si atunci se numesc fusili ai ferri sau ai busi de unde si un alt nume "busiate"


In cele mai multe dintre regiuni si deci retete, variante aceste paste se fac cu faina de griu dur si apa ( calda ), sare insa exista si o reteta cu faina si ou care se pregateste in zona Nebrodi ( pe Etna in Sicilia).


Sosurile sunt in general din carne de porc in regiunile din sud sau de oaie in Sardinia dar si numai sos de rosii asta ca sa pastram traditia dar fiecare poate sa faca sosul care ii place .




ingrediente pentru pasta :

100 gr faina de griu dur
apa calda cit este nevoie
un praf de sare

ingrediente pentru sos :

ulei
rozmarin proaspat
naut fiert si putina apa in care a fiert
Pecorino ras ( orice cascaval de oaie lasat putin in frigider ca sa se intareasca si sa-l puteti rade mai usor)


Am amestecat faina cu apa destul de calda, o sa va fie mai usor sa framintati si cu sarea. Am framintat un aluat care nu trebuie sa fie nici prea tare dar nici prea moale. Facem o bila din acest aluta pe care o acoperim cu foaia de plastic alimentara si o lasam sa e odihneasca putin.

Apoi rupem din bila bucati de marimea unei alune sau daca va este mai usort intindeti o foaie de aluat mai groasa, taiati dreptunghiuri de 2*1cm sau alta varianta ar fi sa faceti un sul de pasta de grosimeas unei tigari si sa taiati bucati lungi de cca 1.5-2 cm . Oricare dintre aceste variante va este voua mai usor o puteti folosi. Deci luam bucata de aluat presarata cu putina faina, apasam pe ea de-a latul batul / fierul care si el a fost trecut prin faina si apasind cu palma foarte usor rostogolim pe masa in sa fel incit aluatul sa se invirta in jurul fierului si sa se formeze macaroana. Nu apasati prea mult, trebuie sa fie destul de lejer, nu trebuie sa se lipeaqsca de fier ci sa il imbrace.. altfel nu il mai puteti dezlipi de pe unealta. Cind e gata aproape cade singura de pe fier/bat . Obtineti niste tubulete care nu trebuie sa fie chiar perfecte .

Le puneti separat pe un servet sau un fund de lemn presarat cu faina pina terminati toate pastele ...

Nautul folosit de mine era gata fiert din conserva insa puteti sa puneti nautul uscat la inmuiat peste noapte si a doua zi sa-l fierbeti in apa cu sare si foaie de dafin sau rozmarin. Cind e fiert il scurgeti si il mixati pina obtineti o crema, adaugati putina apa in care a fiert sau supa vegetala dupa gust ca sa obtineti cremozitatea dorita.
Daca folositi ca mine naut gata fiert din conserva atunci cum nu este deloc indicat sa folositi apa in care l-au conservat la fabrica scurgeti bine apoi il spalati tot atit de bine sub jet de apa, il puneti intr-o cratita cu apa cit sa-l acopere si cu putin rozmarin ( sau dafin) si il lasati sa dea in clocot . Acum il scurgeti fara sa aruncati toata apa, il mixati in mixerul vertical, robot sau il striviti cu unealata pentru piure si adaugati putina apa cit este nevoie ca sa obtineti o crema mai groasa sau mai subtire dupa gustul vostru.

Separat puneti o oala cu apa la fiert, cind incepe sa clocoteasca adaugati sare si lasati focul mai mic, varsati macaroanele in apa si de cind se ridica la suprafata le mai lasati sa fiarba 1-3 minute maxim (depinde de cantitate dar si de gustul vostru).

In acest timp puneti intr-o tigaie ulei cca 2 linguri si o crenguta de rozamrin ( numai acele ) tocate marunt . Cind uleiul s-a incalzit focul trebuie sa fie foarte mic adaugati si macaroanele fierte si scurse, si amestecati foarte bine si foarte rapid ( nu trebuie sa se inteleaga ca pasta se prajeste ci doar se amesteca cu uleiul aromatizat... ).
Stingeti focul si adaugati citeva linguri cu pecorino ras, amestecati .

Asezati intr-o farfurie adinca crema de naut si deasupra ei macaroanele condimentate . radeti inca putin pecorino fdeasupra daca vreti.


Puteti folosi un ulei aromat cu rozmarin sau chiar cu usturoi ca sa ondimentati macaroanele si in acest fel nu trebuie sa il mai incalziti ci peste pastele scurse, asa fierbinti cum sunt varsati putin ulei aromat, amestecati impreuna cu pecorino .



english

" Ferri means ‘irons’ and refers to the thin metal rod around which small pieces of dough are rolled in order to create the shape of the pasta." I found this  in another blog. Ferri it is a piece of an old umbrella or the stems of Soft rush (Juncus effusus).

Ingredients :

100 gr durum wheat flour
warm water as much as we need to obtain an smooth and elastic dough
 salt

oil
rosemary
pecorino cheese
chickpeaallready boiled


 Mix the flour with salt and add warm water, knead to obtain an soft, smooth and elastic dough. Let it rest. Then cut into smal parts and roll as long cigarettes, cut into a 1.5-2 cm long pieces. Roll each piese into the iron : put the iron on the piece of dough, push not to hard the hand on the iron and roll forward, the dough   will wrap it. Take off  sliding each maccheroni from the iron and make another.

Blend  the chickpea with some water (vegetal broth or simply the water used to boil the chickpea) as much as you need yto obtain a smooth and creamy puree.

Add the pasta in boiling salted water 1-3 minutes not to much since the pasta it is floating .

In a pan pour oil (2 tablespoons) and some rosemary , warm the oil  or use rosemary olive oil .

 Drain the pasta and pourt it in the pan with the rosemary oil ( heat off) . Mix and add gratted pecorino.

Pour into the plate some chickpea puree and over the maccheroni .. gratted pecorino

Lorighittas (con salsa pomodoro e funghi / cu sos de rosii si ciuperci/ with mushrooms tomato sauce)

$
0
0



Lorighittas è una pasta sarda che si prepara nel teritorio del comune Morgongiori . 
Gli ingredienti utilizzati sono: semola di grano duro di media grandezza, sale e acqua.
Gli ingredienti vengono prima assemblati dall’operatore e di seguito lungamente manipolati fino all’ottenimento del cosiddetto “spaghetto” di pasta. A questo punto inizia il porzionamento e la creazione delle tipiche figure di pasta fresca riportate. Lo spaghetto viene infatti fatto avvolgere per due giri intorno a tre dita (indice, anulare e medio) della mano destra, poi spezzandone il capo e comprimendo i due fili recisi tra l’indice e il pollice della stessa mano, con un rapido movimento simile a quello compiuto per dar la corda all’orologio, i due fili si attorcigliano acquistando la forma di un anello oblungo.
Potete leggere di piu' qui 

Ingredienti : 

150 gr farina di semola di grano duro 
acqua calda quanto basta per impastare 
sale

sugo di pomodori 
funghi champignon 
sale, uno spicchio d'aglio, olio

 

 


in romana

 Lorighittas sunt o pasta care se face numai in zona comunei Morgongiori ( in limba sarda , caci nu este un dialect ci o limba Mragaxòri si inseamna "gramada de pietre" ) la 33 de km de Oristano. Localitatea se afla in Rezervatia naturala Parco del Monte Arci, intr-o zona de dealuri, la 351 m deasupra nivelului marii si se poate admira cam tot ce vedeti in acest link
http://www.aboutsardinia.it/foto-comune/MORGONGIORI.aspx

Pe aceste locuri omul a trait din cele mai vechi timpuri, in neolitic aici se extragea aurul negru al epocii de piatra : obsidianul sau sticla vulcanica din care se faceau virfuri de sageti si alte arme (cutite etc). Urmeaza putine informatii si dovezi din vremea romanilor in schimb foarte multe informatii scrise incepind din Evul Mediu


Lorighittas este un tip de pasta care se face doar aici, are forma unui cercel,m este de fapt ea insasi o comoara ( si ca pret cca 15 euro /kg la producator sau 25-30 la vinzare pentru ca pentru un kg de pasta uscata se munceste cca 5-6 ore) . Numele vine de la cuvintul loriga = inel .

Se foloseste semola de grano dur adica faina de griu dur (lat. triticum durum) macinata mediu nici prea fina nu trebuie sa fie, apa si sare. De fapt sarea se pune in apa .

Aluatul trebuie sa fie foarte bine framintat ca sa fie elastic , altfel se rupe cind faceti firul . Daca insa se rupe se lipeste cu usurinta . Trebuie sa aiba consistenta unei plastiline.

Firul de pasta se trece de 2 ori in jurul degetelor : aratator, mijlociu si inelar de la mina stinga apoi capetele se unesc si cele doua fire se rasucesc intre ele - va folositi de ambele miini si faceti acelasi gest ca si cind intoarceti ceasul, invirtiti rotita folsoind degetul mare si aratatorul. Pasta obtinuta se lasa sa se usuce cca 3 -5 zile pe un cos de nuiele ( astfel incit sa circule aerul si sa nu se mucegaiasca ), NU se usuca la soare .

pentru cine vrea sa vada cum se fac in acest filmulet explica doua dintre cele trei metode :
1. cea traditionala pe care o face o doamna imbracatsa cu pulover bleumarin asa cum am facut si eu (evident ca firele mele nu-s asa perfecte... adica dintr-o bucata de aluat se scoate un fir prin rasucire
2. apoi exista varianta cu o masina in genul celei de tocat carne care scoate niste fire de pasta si care sunt foarte usor de rasucit
3. si metoda care aici lipseste si pe care am vazut-o insa in alte filme si poze : se fac spaghetti cu chitara ( este o ustensila tipica din Abruzzo si n-are nimic in comun cu Sardinia insa este o varianta ) si apoi aceste spaghete sunt rasucite


In luna august in fiecare an aici se face Sagra delle Lorighittas daca o sa aveti ocazia sa fiti in zona nu ocoliti acest post, la sagra se servesc produsele locale in acest caz aceste paste.


Ingrediente :

150 gr faina / semola de griu dur
apa calduta
sare

sosul ( dar fiecare face sosul preferat, in original se face un sos de rosii cu carne ):
ciuperci
suc de rosii din conserva
sare, piper, ulei, un catel de usturoi

grana padano ras (optional)



pastele pentru ca trebuie sa fie uscate ( eu le-am lasat numai o dimineata la uscat) fierb mai mult decit alte paste proaspete facute in casa care atunci cind se ridica la suprafata sunt aproape gata daca nu chiar gata ... acestea fierb cred ca cca 8 minute minim ( le gustati si va dati seama cit trebuie sa le lasati la fiert).

cind sunt gata fierte le scurgeti si le amestecati cu sosul si le serviti.


 english

The name ‘Lorighittas’ derives from the shape of the pasta,  in Sardinian language  loriga means ring. This kind of pasta it is produced only in the Morgongiori village (Sardinian language : Mragaxòri), 33 km from Oristano in the sud-ovest part of Sardinia on the southern slopes of Monte Arci. . It is not very easy to made it , for 1 kg pasta the Morgongiori women work about 5-6 hours. Let dry the fresh pasta for 3 days in winter and 1 week in summer, not under the sun.



Ingredients
150 gr semola durum wheat flour
warm water as much as you need to obtain an elastic dough
salt

sliced mushrooms
caned tomato sauce
1 garlic
salt, peper, oil

gratted Grana Padano ( optional)

 Prepare the loringhittas as in the video . Let them dry at least few hours.

Prepare the mushrooms tomatao sauce.

Cook the pasta  in boiled water with  pinch of salt few minutes ( maybe 8 ). Drain the pasta and pour it into the sauce.

Serve with or without gratted cheese.


Sa Danza at Loringhittas Sagra in Morgongiori

Dublin coddle

$
0
0

Dublin coddle è un piatto irlandese associato con la città di Dublino. Si dice che era il piatto favorito di Jonathan Swift. Viene citato nelle opere letterarie (ad esempio da James Joyce) dice wikipedia.
Veloce, poco costoso e molto buono, ideale nei mesi invernali. Sembra che questo piatto sia nato come ricetta preparata di giovedì sera per consumare tutta la carne della dispensa prima di venerdì (giorno di magro).

Cercando ricetta tradizionale ho travato che gli ingredienti che non devono mancare sono: le salsicce, le patate e la cipolla... Ci sono anche tante ricette che aggiungono le carote anche se ci sono anche voci che dicono "le carote .. mai" . A me le carote piacciono molto quindi le ho aggiunto per dare un po' di colore a questo piatto. Alcune ricette dicono che di aggiungere anche del'orzo e altre un goccio di birra Guinness fra le due sceglierei di sicuro la buona birra.


La storiae l'originediquesto piattonon è molto chiaro, ma si crede abbia avuto originedurante la primagrande carestiain Irlandadel1765-1767. A causa dellacarestiaun grannumero dicolonisfollati hanno migratoa Dublino da tutte le parti del paese. Alcuni costruisconobaraccopolialla periferiadellacittà e altri vivono inaffitto. Questiemigrantiportarono concon loro la tradizione dimantenerei suiniper il consumo personalevicino alle loro case. La maggior parte dellefamiglie macellano il propriomaiale e i taglimigliori vengonosalatie marinatiesono  utilizzati comela carneprincipaleper tutto l'anno, il sangueè stato utilizzato ancheper faredolcicome lo èin alcuneparti dell'Irlandaanche adesso. Daitaglipoveri dellacarne preparano una  notevole quantità disalsicce fresche  che sono condivise coni lorovicini chea loro voltaquando macellanoil propriomaialefece altrettantogarantendo uncostante rifornimento disalsicce fresche. Utilizzandoletamedel maialecome fertilizzanteottengono piu' patate e cipolle. Daquesti ingredientiuna serie di piattiche contengonopancetta e salsiccesono stati inventatidagli irlandesi, di cui il più famoso èDublinCoddle(CodalDuibnlinneach). Per i membripiù poveri della societàche non avevanoi maialio terrenidi loro proprietà i pezzipiù economicidi pancettaesalsicce eranoutilizzati per produrrequesto piatto .

Vi lascio questa buonissima ricetta invernale che io ho preparato in un modo molto estivo( chiedo perdono ai irlandesi per aver imbastardito la loro ricetta ). E aggiungo anche un po' di musica irlandese .

The Dubliners - In The Rare Old Times





ingredienti :

6 salsicce di pollo e tacchino ( in originale di maiale)
100 gr pancetta a striscie ( nella ricetta originale bacon)
1 cipolla bianca
4-6 patate di media misura
3 piccole carote
brodo di carne nella ricetta originale, infatti si deve far bollire bacon e salsicce e si usa questa acqua per la cottura delle patate, io nella mia ricetta estiva ho usato acqua
olio, sale, pepe e chi vuole prezzemolo

Tagliare le salsicce a metà , sbucciato le patate e pulire le carote e la cipolla e affettate tutto: le patate piu' grosse e le cipolle molto fine.

Mettere in una padella un filo di olio, le salsicce e la pancetta .Rosolare e togliere. Nella stessa padella aggiungere le cipolle con 1 cucchiaio di acqua, lasciare cuocere 1 minuto e aggiungere le patate, le carote, le salsicce e la pancetta. Coprire a filo di acqua ( in originale con l'acqua di cottura del bacon e delle salsicce) e cuocere a fuoco  molto basso. Perché nella mia ricetta uso le patate novelle non deve cuocere piu' di 10-15 minuti.

Una volta cotte le patate aggiustare di sale e pepe e servire in un piatto fondo.




in romana 
Cum zice wiki(pedia):

Dublin coddle este o mincare irlandeza pregatita cu cirnati ( de porc), sunculita/bacon taiat marunt, felii de cartof si ceapa. In unele retete traditionale se adauga si orz eu nu am gasit nicio reteta cu orz dar am gasit foarte multe retete cu morcov  care culmea zice wiki ca nu este adaugat in reteta traditionala ... Mie morcovul imi place, cautind pe google dupa Dublin coddle in imagini e plin de poze in care troneaza morcovii in farfurie ... deci cine vrea pune si cine nu vrea nu-i pune. La fel in anumite retete traditionale se adauga si putina bere Guiness

Coddle este asociat cu orasul Dublin, era una dintre mincarurile preferata ale lui Jonathan Swift ( cel care a scris Calatoriile lui Gulliver) si se vorbeste despre acest fel de mincare in cartile lui James Joyce.


Este o mincare pentru zilele friguroase de iarna, ieftin si rapid .

Numele vine de la verbul to coddle = a rasfata care insa inseamna si a fierbe incet inabusit. Care la rindul sau deriva din substantivul caudle si care inseamna o bautura calda servita bolnavilor.


Dublincoddlepoatefidefinitca un soi detocană(...).Istoricul si origineaacestui fel de mancarenuestefoarteclar, dar secrede că au origineaîn primamarefoametedinIrlanda1765-1767.Datorităfoameteiun marenumărdetaraniaumigratcatreDublindin toate cele patru colturi aleIrlandei,au construit baraci la marginea orasului sau traiau in chirie. Acesti emigranti au adus cu ei si traditia cresterii porcilor pe linga casa. Cele mai multe familii sacrificau propriul porc si puneau carnea mai buna la sare, din singe faceau un fel de singerete si budinci iar din carnea ramasa cirnati care erau impartiti si vecinilor care la rindul lor cind venea rindul sa taie porcul lor daruiau si ei din cirnatii pregatiti asigurind un flux de cirnati proaspeti.Folosirea îngrăsămintelorporca dus la obtinerea unei cantitati mai mari de cartofi si ceapă.Din acesteingredienteoseriedepreparatecare conținslăninăși cârnațiau fost inventatede cătreirlandezdintre care cel mairenumitesteDublincoddle(CodalDuibnlinneach).Pentru cei mai săracimembri ai societățiicare nu au avutporci sauterenurialelorcele mai ieftinebucăți deslăninășicârnațiau fostfolositepentru a produceacest fel de mâncare


Ingrediente pentru 2 portii mari ( fiind o mincare atit de consistenta este de fapt un fel unic principal, mincati coddle si treceti la desert direct)

6 cirnati (eu am avut cirnati de pui si curcan asa ca pentru o reteta estiva)
100 gr pancetta /sunculita taiata marunt
1 ceapa alba taiata rondele
4-6 cartofi de dimensiuni medii
3 morcovi mici
supa de carne ( in original este de fapt zeama in care au fost fierti cirnatii si baconul, eu am pus apa caci nu am avut nici cirnati de porc si nici bacon bucata mare care sa trebuiasca sa fie fiert inainte)
ulei, sare, piper
cine vrea poate sa adauge si patrunjel (eu n-am pus)


Am taiat cirnatii in jumatati, curatat cartofii, morcovii si ceapa si totul a fost taiat in rondele , cartofii mai grosi si ceapoa cit mai subtire.

Am pus in tigaie la prajit cu foarte putin ulei cirnatii si pancetta. Cind s-au rumenit i-am scos si am pus ceapa cu putina apa ( 1 lingura) si am lasat-o sa se inabuse putin cu capacul pus . Dupa 1 minut am adaugat cartofii, morcovii si cirnatii cu sunculita, putina sare si am varsat apa cit nivelul cartofilor. Am pus capacul si am lasat sa fiarba la foc mic.

Cind cartofii erau aproape fierti (10-15 minute depinde de soiul cartofilor) am ridicat capacul si am lasat sa termine de fiert descoperit tot la foc mic .

Verificati de sare si adaugati piper.
Serviti in farfurie adinca.

nota :
Daca foloseam bacon bucata mai groasa sau/si cirnati de porc trebuiau fierti mai intii si apa in care au fiert era folosita la fiert cartofii.

english 

Dublin coddler it is an Irish dish consisting of layers of roughly sliced pork sausages and rashers (thinly sliced, somewhat fatty back bacon) with sliced potatoes and onions. Traditionally, it can also include barley. I found alsorecipes with beer and a lopt of recipes with carots "

Coddle it is associated with the capital of Ireland, Dublin. It was reputedly a favourite dish of  Jonathan Swift, and it appears in several Dublin literary references including the works of James Joyce. 

It is a very easy, not expensive and comfort food. Prepared often Thursdays to use up any remaining sausages or rashers.

The name comes from the verb coddle, meaning to cook food in water below boiling, which in turn derives from caudle, a warm drink given to the sick.
  wikipedia

Dublin Coddle may be defined a stew type dish (...). The history and origin of this dish is not very clear but it is believed to have originated during the first great famine in Ireland of 1765 to 1767. Due to the famine a great numbers of displaced tenant farmers migrated to Dublin from the four-corners of Ireland, building shanty-towns on the outskirts of the city or living in tenement. These migrants brought with then a tradition of keeping pigs for personal consumption next to their homes. Most families slaughtering their own pig, the better cuts were salted and pickled and were used as the main meat all year round, the blood was also used for making puddings as it is in some parts of Ireland to this day. From the poorer cuts of meat a considerable amount of fresh sausages were made, which were shared with their neighbours, who in turn when they killed their own pig did likewise, ensuring a constant supply of fresh sausages. Using the pig's manure as a fertiliser they grew the best of potatoes and onions. From these ingredients a number of dishes containing bacon and sausages were invented by the Irish of which the most famous is Dublin Coddle (Codal Duibnlinneach). For the poorest members of society who had no pigs or land of their own the cheapest pieces of bacon and sausages were used to produce this dish which was considered cheap, wholesome and nutritious.
http://www.runtheplanet.com/trainingracing/nutrition/r-013.asp

ingredients for my summer recipe : 

6 sausage ( chicken and turkey )
100 gr pancetta /bacon rashers
1 onion (rings)
4-6 medium potatoes
3 little carrots
water - in the original recipe : meat broth obtained from boiling sausages and bacon
oil, salt and pepper
presley optional


Cut sausages in half.  Peel potates, carrots and onion and sliced them. 

Put in a pan oil, sausages and pancetta (bacon) and cook until the sausages start to brown. Take it out and add onion and 1 tablespoon water, let it cook for 1 minute. Now add again the sausages, bacon and also potates, carrots and a pinch of salt. Pour over water an let cook covered with a lid at a very low heat.

Add salt ( if necessary), pepper and fresh parsley ( optional).



questa ricetta partecipa all'Abbecedario Culinario della Comunità Europea ospitato da Roberta The dreeming seed




Leggi anche /Citeste si /Read also : Colcannon

whb #392 Trofie di farina di castagne con pesto di basilico - Trofie din faina de castane cu pesto de busuioc - Chestnut flour trofie (ligurian style fresh pasta) with basil pesto

$
0
0


 ingredienti per 2

100 gr farina di castagne
100-120 gr farina 0 o 00
acqua tiepida q.b.
sale e olio

3-4 cucchiai di pesto di basilico 

Impastate le due farine con un pizzico di sale, volendo anche poco olio e acqua. Lasciate riposare e pizzicate un po' di questo impasto, se volette ottenere delle trofie prendete un pezzo grande come un fagiolo secco se volette fare delle trofiette prendete un pezzo come un pisello. Schiacciate il piccolo pezzo di impasto con il palmo ( tra il palmo e il tavolo) arrotolando verso avanti tornando verso di voi alzando leggermente il palmo e schiacciando con il il lato del palmo. Dovete ottenere piccole spirale un po' grosse in mezzo e con i lati asottigliati.  

 Lessate la pasta in acqua bolente con sale, scolate e condite con pesto. 

in romana 

ingrediente poentru 2 portii :

100 gr faina da castane (macinata cu piatra )
100-120 gr faina alba O ( nu neaparat chiar cea de prajituri)
apa calduta cit este nevoie
sare si daca vreti putin ulei

sosul:

3-4 linguri cu pesto de busuioc



cernem cele doua feluri de faina si le asezam pe planseta/masa de lucru
adaugam un praf de sare si daca vreti o lingurita cu ulei ( eu n.-am pus ) si varsam putina apa, amestecam bine si mai adaugam.. Cantitatea de apa nu poate sa fie fixa, depinde de faina folosita de voi daca este mai uscata sau mai umeda.

Framintam pina obtinem un aluat moale ca o plastilina, nu trebuie sa fie tare ca un bolovan dar nici lipicios. Adaugam apa sau faina (alba ) daca mai este nevoie.

Formam o bila de aluat pe care o invelim in folie transparenta si lasam sa sa odihneasca la temperatutra camerei cca minute.

Desfacem foaia de plastic transparent si presaram pe planseta de lemn putina faina alba. In functie de marimea trofiilor rupem mai mult sau mai putin aluat. Pentru cele de dimensiunea pregatita de mine rupeti o bucata de aluat din care se poate face o bila de maxim 1 cm diametru, daca vreti sa obtineti trofiette ( adica diminutivul de la trofie) deci cum spune numele mai mici rupeti o bucata cit un bob de mazare.

Este foarte usor sa dam forma trofiei, sunt multe filmulete video pe youtube, daca nu intelegeti din explicatiile mele puteti sa vizionati unul dintre aceste video.

Deci rupem o bucata de aluat cu doua degete, ca o ciupitura apoi formam o biluta pe care o punem pe masa de lucru si peste ea punem palma si rulam inainte strivind foarte usor ca sa obtinem un sul din aceasta bila de aluat. Cind simtim in pudul palmei ca s-a format un sul venim cu mina inapoi insa de data asta nu mai tinem palma deschisa paralela cu masa de lucru ci o ridicam perpendicular in asa fel incit sa rulam spre inapoi sulul de pasta doar cu latul palmei .. pe cant cum s-ar zice .. apasind pe degetul mic.. defapt toata miscarea la intoarcere e bazata pe rularea aluatului cu degetul mic ( daca nu reusiti merge si cu latul palmei pentru inceput) Miscarea este rapida si extrem de usoara. Vom obtine niste suluri de pasta usor rasucite si cu partea centrala mai groasa ( cu forma oarecum de fus ) si cu cele doua extremitati mai subtiri.

Un alt mod este sa facem un sul de pasta pe care apoi sa-l frecam intre palmele noastre inainte si inapoi excat ca atunci cind facem un siret, snur .. se va rasuci si va avea tot as o parte centrala mai umflata si marginile mai subtirele.

Eu folosesc mereu in ultima vreme prima metoda, mi se pare mai usor pentru mine.

Este foarte important aluatul, nici prea tare ca va ies niste gloante tare si nici prea moale ca se va lipi de planseta .

Pastele se pun la fiert in apa sarata cind clocoteste. Amestecam cu o lingura ca sa nu se lipeasca de fundul oalei si lasam focul la mediu. Lasam sa fiarba citeva minute in functie de dimensiunea lor si de faina folosita. Daca facem trofiette ( care au ca lungime maxima 1 cm) cind se ridica la suprafata sunt gata fierte si deci le scurgem prin sita . Daca facem trofie lungi cit cele din reteta de azi le lasam sa fiarba cca 5-8 minute sau dupa gustul vostru.

Le scurgem si le varsam imediat intr-un castron unde le condimentam cu pesto. Servim imediat.




english

ingredientsfor 2


100 gchestnut flour
100-120grall purpouse flour
lukewarm water 

salt and oil

3-4 tablespoons ofbasil pesto


Mixthe two flourswitha pinch of salt ( if you want add also1 tablespoon oil) andwater.Knead all together to obtain a dough with
the right consistency. Not to hard. Wrap the pasta in plastic wrap or cover with a clean, damp tea towel.  Set aside for few minutes to rest.  Take little piece of pasta ( as a bean ) put on the table, cover with your palm and roll forward and back . as in this video 

 http://youtu.be/Tu5MSE5L8PQ

Boil pastain waterwith salt,drained andseasoned withpesto

 This is my entry for whb#392 hosted this week by Elena, Zibaldone culinario
Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )



Bistecca Insalata

$
0
0

Di bistecca c'è solo il nome in questa buonissima insalata che ho preparato partendo dalla omonima ricetta di Brio Tuscan Grille.


ingredienti : 

2 quarti di insalata iceberg 
1 bicchiere di yogurt intero ( o 1/2 yogurt si 1/2 panna acida)
70-90 gr Gorgonzola dolce
Parmigiano grattugiato 
una punta di uno spicchi di aglio ( facoltativo)
7 fette molto sottili di bacon 
2 pomodori 
sale e pepe

 Tagliare e lavare l'insalata e disponere su ogni piatto un quarto, uno spicchio di questa insalata

 Preparare il dressing, la salsa: mescolare lo yogurt ( e la panna ) con la Gorgonzola schiacciando con la forchetta. Aggiungere se si desidera l'aglio, sale e pepe macinato fresco.

Friggere e tagliare  il bacon. Affettare i pomodori ( nella ricetta originale togliere i semi e tagliare a cubetti).

Condire ogni spicchio di insalata con il dressing di yogurt, bacon e pomodoro e volendo aggiugere Parmiggiano grattugiato.  

 
in romana 

 Ingrediente *2

2 sferturi de salata iceberg (mai mica)

1 pahar de iaurt gras si destul de lichid ( sau 1/2 iaurt si 1/2 smintina acra asa cum recomanda alte retete sau 1 pahar buttermilk)

70-90 gr brinza Gorgonzola dulce (daca aveti din cea cu Mascarpone e si mai buna)

un virf de catel de usturoi strivit foarte bine ( eu nu am pus)

sare si piper proaspat macinat

7 felii extrem de subtiri de bacon coapte in tigaia fara ulei sau la grill si apoi taiate marunt

1-2 rosii *

parmezan ras ca sa presarati deasupra ( eu am uitat sa-l pun)


Pregatiti sosul : amestecati iaurtul ( smintina sau buttermilk) cu gorgonzola, usturoi, sare si piper., Eu am amestecat pina cind a devenit crema puteti insa asa am vazut in pozele Brio) sa lasati si bucatele mai mari de gorgozola in sos. Sosul se pastreaza la rece pina cind serviti salata.

Prajiti baconul si il taiati cuburi sau bucatele.

Spalati si taiati rosiile*, eu le-am pus felii dar in original sunt taiate cuburi ( doar pulpa fara seminte) .

Spalati si uscati bine salata. Puneti pe o farfurie pe care ati pastrat-o in frigider ca sa fie rece cite un sfert de salata. Varsati sosul de brinza si iaurt si presarati baconul si rosiile.

Presarati si parmezan ( daca nu uitati ca mine)


english 

Ingredients for 2:

2 wedges iceberg lettuce
1 glass yogurt entire 
70-90 gr Gorgonzola cheese 
1/4 garlic glove ( optional) 
salt, peper
7 bacon strips, cooked until crisp and crumbled 
2 tomatoes diced

wash and cut the lettuce 
prepare the dresssing mix: yogurt with blue cheese using a fork, add galrlic if you like it ( I don't add it), salt and peper
Fry bacon and cut it. 
Wash and cut tomatoes.

Arrange the lettuce wedges ( each one in a plate) and add yogurt and Gorgonzola dressing, bacon and tomato. 
Serve cold.   

Crema di zucchine bianche e formaggini - Crema de dovlecei si brinza topita ( supa de vara ) - Zucchini with creamy cheese

$
0
0


 3 zucchini 
3 triangoli di formaggino
1/2 bicchiere di latte
sale, pepe e menta fresca o prezzemolo se non amate la menta

- lavare e tagliare a cubetti le zucchine, mettere in una pentola e coprire a fillo con acqua, aggiungere sale. Cuocere fino quando le zucchine sono tenere.
- Schiacciare le zucchine con una forchetta con la loro acqua di cottura e aggiungere il formaggio, mescolare fino quando il formaggio si scioglie. Versare il latte per ottenere la consistenza desiderata.
-Aggiungere menta o prezzemolo, sale e pepe

in romana 
 3 dovlecei mici
3 felii de brinza topita (emmenthal sau ceva cu smintina)
1/2 pahar cu lapte
sare, piper si menta proaspata ( cui nu-i place menta poate sa puna patrunjel)


Se spala si taie capetele la dovlecei, apoi ii taiem cuburi sau felii cit mai mici si ii punem la fiert cu putina sare in apa cit sa-i acopere. Cind sunt gata fierti ii strivim in apa in care au fiert cu furculita sau cu unealta pentru piure ( nu trebuie sa fie chiar o crema fina, dara daca va place o crema fina atunci folositi mixerul/blenderul).

Adaugati brinza topita in dovleceii striviti si inca calzi si amestecati pina cind se topeste, adaugati laptele cit este nevoie ca sa obtineti o crema mai mult sau mai putin lichida si menta sau patrunjelul tocat marunt. Sare si piper-

Serviti la temperatura camerei


english 


3 zucchini/ courgettes
3 wedges creamy cheese ( The Laughing Cow  or another brand)
salt, peper, fresh mint or fresh parsley
1/2 glass milk

- wash and cut zucchini in little cubes, put them into a pot and cover with water, add salt and cook until tender
- puree using a fork, add cheese and fresh mint or parsley and mix untul the cheese is melted
- add milk and mix again, add salt and peper
- serve room temperature

Peperoni arrostiti - Ardei capia copti - Roasted peppers

$
0
0




Ci sono tanti modi per arrostire i peperoni, oggi io ho usato una vecchia padella. 

Lavate e asciugate i peperoni.
Mettete una padella ( o una piastra) sul fuoco e scaldatela al massimo, adesso adaggiate i peperoni sulla padella. Quando sono abbrustoliti da una parte rigirateli. Quando sono quasi completamente neri toglieteli e metteteli in una ciotola o una pentola spolverate sopra sale ( fino o grosso) e coprite prima con carta da cucina e poi con un coperchio. Lasciateli dentro a sudare mentre cuocete gli altri e man a mano che i peperoni sono pronti gli metteti dentro nella ciotola e aggiungete sale, non dimenticando di coprire sempre il vassoio.
Una volta arrostiti tutti gli peperoni, messi con sale  e coperti lasciateli che si raffredano. 
Togliete un peperone e senza lavarlo ( bagnate solo le vostre mani se serve)  togliete la pelle. Volendo si puo' toglie il picciolo e i semi. A casa mia quando ero bambina si mettevano cosi interi nella ciottola e poi si versava sopra il condimento.  A me piace il sugo che si forma dentro nel peperone arrostito e questo si perde se togliete i semi e la parte verde. 

 Ingredienti : 

8 peperoni corno 

Il condimento:
2 spicchi d'aglio 
2/3 bicchiere di olio di girasole o mais 
1/4 bicchiere di aceto di mele
1 cucchiaio zucchero o miele 

- sbucciamo l'aglio e tagliamo ogni spicchio a 1/2
- versiamo l'aceto nel bicchiere e aggiungiamo zucchero ( o miele) e mescoliamo bene fino quando si scioglie
- adaggiamo i peperoni spelati nella ciotola e mettiamo sopra l'aglio, versiamo prima l'olio, facciamo un po' spostare( girare ) i peperono che alla fine tutti sono stati oleati per bene e adesso versiamo l'aceto zuccherato. 

Volendo potete aggiungere anche sale io non l'ho fato perche secondo me i peperoni prendono il sale mentre appena arrostiti stano buoni buoni soto il copercchio spolverati di sale. 

Mettete la ciotola coperta nel frigo per alcune ore prima di servirli. Anche una mattina intera, piu sono freddi piu' sono buoni. 



in romana

Sunt molte moduri in care se pot coace ardeii eu azi i-am pregatit intr-o tigaie veche pe post de plita.

Spalati si uscati ardeii.
Puneti tigaia sau plita la incalzit pe foc la maxim. Acum asezati ardeii. Cind s-au ars pe o parte ii rasuciti in sa as fel incit sa se pirleasca pe toate partile. Cum nu au toti aceeasi dimensiune vor fi gata oarecum pe rind, luati rimul ardei si il asezati intr-un castron mare sau cratita, presarati sare deasupra si acoperiti cu servetel de hirtie si apoi cu capacul. In timp ce sunt gata ii bagati in cratoita si mereu presarati sare si acoperiti. Vor transpira ca intr-o sauna si se vor curata mai usor. Cind toti ardeii sunt gata asteptati sa se raceasca si apoi ii curatatati de pielita arsa care se scoate cu multa usurinta. 



 Ingrediente : 

8 ardei capia

sosul:
2 catei de usturoi
2/3 pahar cu ulei
1/4 pahar cu otet de mere
1 lingurita cu zahar sau miere

- curatam usturoiul si il taiem in jumatati
- varsam otetul in pahar si adaugam zaharul sau mierea, amestecam bine 
- punem ardeii curatati in castronul in care ii vom servi si presaram peste ei jumatatile de usturoi, apoi varsam uleiul si ultimul otetul cu zaharul. 


Daca vreti adaugati si sare eu nu am pus caci si-au tras sarea necesara cit timp au stat acoperiti in vas. 

Puneti castronul la rece in frigider pentru citeva ore inainte sa ii serviti, eu i-am lasat o dimineata intreaga. 


 english

8 peppers
2 garlic gloves
2/3 glass with oil
1/4 glass with apple vinegar
1 teaspoon sugar or honey


- wash 8 long peppers, leave their stems on and place it on a pan already hot.
- turn the peppers using their stems, they are ready when should be browned and blistered, place them in an pan and add/ sprinkle salt over (see the photo). Let them cold covered with the lid then start to peel them
- cut garlic in 1/2 and divide on the roasted peppers
- pour apple vinegar in a glass, add sugar and mix well 
- pour over the peppers and garlic the oil and then the vinegar 

If need add also salt . 


Let them in the fridge for almost few hours ( I let them for all morning) before serve it.




Questa settimana ospitto io il WHB / This week I hosted WHB
Leggete qui come partecipare / Read here how to join us 

Spedite la vostra mail a / Send your posts to
 cucinadicristina AT gmail.com

Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )

WHB # 395 round up !

Fiore di zucca ripiena di sgombro su letto di crema di pomodori - Tomato soup with mackerel stuffed pumpkin flower - Floare de dovleac umpluta cu macrou in supa crema de rosii WHB #402

$
0
0




 Ingredienti per 6 

vellutata di pomodori :

300 ml passata grossa di pomodori
1 carota
1/2 costa di sedano
1 cipolotto piccolo

1 cucchiaio di olio
sale, pepe q.b.
prezzemolo per ornare il piatto

fiori di zucca ripieni :

6 fiori di zucca
150-200 gr sgombro al naturale *
1 cipolotto

sale, pepe q.b.

1 uovo
latte
farina de semola ( o pangrattato )

Pulite la carota, sedano, cipolloto e tagliate tutto a piccoli pezzi, mettete in una pentola con l'olio, salate e cuocete  a fuoco basso per un paio di minuti. Aggiungete 1/2 bicchiere di acqua e fatte cuocere 5 minuti. Aggiungete la passata di pomodoro e lasciate cuocere a fuoco molto basso fino quando le verdure sono cotte.
Lasciate che si raffredda e frullate tutto.
Salate e pepate secondo il vostro gusto.

Prendete i fiori di zucca, puliti soltanto con un panno umido, e togliete il pistillo.
Mescolate con una forchetta il pesce già cotto con  il cipolloto tagliato sottilmente, sbollentato e scollato. Aggiungete se serve sale e pepe.
Riempite i fiori di zucca con il pesce, chiudete il fiore e poi passate nel uovo sbattuto con un po' di latte e farina di semola o pangrattato.

Mettete tutti i fiori cosi preparati su una teglia con carta da forno e infornate a 180-200 °C per 15 minuti cca fino quando diventano croccanti.

Servite un fiore di zucca ripieno su un specchio di vellutata di pomodoro, guarnite con prezzemolo fresco.  





in romana 


 Ingrediente pt 6 portii

supa crema de rosii :

300 ml suc de rosii gros, cu pulpa
1 morcov
1/2 tulpina de telina
1 ceapa verde
1 lingura de ulei
sare si piper dupa gust
patrunjel verde pentru ornament

florile de dovleac :

6 flori de dovleac 
150-200 gr macrou in sos natural ( din conserva am folosit eu)
1 ceapa verde

sare si piper dupa gust

1 ou
lapte
faina de griu dur sau pesmet

Curatati zarzavatul, morcovul, ceapa su telina si taiati totul in bucati foarte mici. Puneti totul intr-o oala cu 1 lingura de ulei, putina sare si lasati sa se inabuse citeva minute. Adaugati 1/2 pahar cu apa si fierbeti la foc mic cca 5 minute. Adaugati pulpa de rosii si micsorati flacara, lasati sa fiarba la foc mic pina cind zarzavatul este gata.Lasati sa se raceasca apoi mixati totul in blender sau cu mixerul vertical.
Adaugati sare si piper dupa gust.

Luati florile de dovleac ( exista si de dovlecel dar cele folosite de mine sunt de dovleac ) si le stergeti cu o cirpa umeda , foarte bine pe exterior cit si pe interior. Nu spalati florile de dovlòeac decit daca chiar credeti ca este necesar, apa le va inmuia, ofilii .. daca este musai sa le spalati caci nu stiti unde au crescut, daca au fost sau nu stropite atunci dupa ce le spalatai le uscati foarte bine cu un servetel, le spalati si imediat uscati una cite una. Curatati cu un cutit pistilul pe care il aruncati. Nu conteaza daca se rupe floarea cind faceti aceasta operatiune, este chiar indicat sa faceti o taietura in olungime ca sa va fie mai usor sa scoateti pistilul.
Amestecti cu o furculita pestele fiert * ( curatat de oase)  si adaugati o ceapa verde tocata marunt oparita si apoi scursa bine. Adaugati sare si piper dupa gust.

Umpleti fiecare floare pe rind cu pestele apoi treceti floarea prin oul batut cu putin lapte si apoi prin faina sau pesmet. Asezati florile pe o tava cu hirtie de copt pe care o introduceti in cuptorul incazit si coacati pina cind sunt rumenite cca 15 min la 180-200 °.

Serviti fiecare floare umpluta intr-o farfurie adinca in care ati pus un polonic de supa crema de rosii si ornati cu patrunjel verde.
english

Ingredients for 6

 tomato soup :

300ml canned tomato puree
1 carrot
1/2stalk of celery
1smallgreen onion
1tablespoon of olive oil
salt, pepper
parsleyto decoratethe dish

stuffed pumpkin blossoms:

6pumpkin flowers

150-200gr allready boiled mackerel 
1green onion
salt, pepper


1 egg
milk

durum semolinaflour(orbreadcrumbs)

Cleanthe carrot, celery,onionandcut everything intosmall pieces, putin a panwith the oil,salt and cookover low heatfor a fewminutes.Add1/2 cupof water andcookaround​​5 minutes.Addthe tomato pureeand simmerat very low heatuntil the vegetablesare allready cooked.
Letitcooland blendeverything. Add salt and pepperaccording to your taste.

Takethe pumpkin flowers, cleanonlywith a damp cloth , remove stamen

Stirwith a forkthe fishalready cookedwithgreen onion (first boiled for few minutes).Addsalt and pepperif need.

Take a teaspoon of paste and carefully stuff each pumpkin flower, coat each flower with beaten egg with milk and then then dust each flower withsemolina flourorbreadcrumbs.


Put allthe flowerspreparedon a baking sheetwith parchment paperand bake at180-200° Cfor 15 minutesapproxuntilthey becomecrispy.


Servea flowerpumpkinfilling in a plate with tomato soup,garnished withfresh parsley.



This is my entry for WHB# 402 hosted by Elena from Zibaldone culinario 



Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )
 

Torta di riso e zucca - Budinca sarata de orez si dovleac - Pumpkin rice cake Whb # 403

$
0
0






 E buonissima anche fredda ed e molto bella. Chi vuole puo' cambiare il Parmigiano con scamorzza affumicata, aggiungere pancetta o bacon. 
Io però la prossima volta vorrei provare la torta di riso tradizionale, dolce ..


 
Ingredienti :

200 gr riso Carnaroli 
150 gr zucca 
100 gr Parmigiano grattugiato
3 uova
sale
pepe macinato fresco (1/4 cucchiaino)
150 ml latte 


2 fiori di zucca per ornare 

carta da forno 

Mettete a bollire il riso in abondante acqua salata per 12 minuti insieme alla zucca sbucciata e tagliata a  picoli pezzi. Scolate e lasciare raffreddare.

Aggiungete le uova sbattute con il latte, formaggio, sale e pepe. 

In una teglia 26 cm se volete una torta non troppo alta o in una 24 cm se invece volete una torta piu' alta ) mettete la carta da forno bagnata e strizzata per bene. 
Versate il composto e adaggiate sopra i fiori di zucca puliti con un panno umido, senza il pistille. 

Infornate nel forno già caldo a 180-190 °C  per al meno 35-40 minuti. Togliete la teglia dal forno e fatte la prova stecchino se serve lasciate ancora nel forno.


 
in romana


Ingrediente :

200 gr orez Carnaroli 
150 gr dovleac
100 gr parmezan ras sau orice alt cascaval 
3 oua
sare
1/4 lingurita de piper proaspat macinat
150 ml lapte 


2 flori de dovleac pentru ornat

hirtie de copt

Puneti la fiert orezul impreuna cu dovleacul curatat de coaja si taiat bucati mici, in apa sarata cca 12 minute . Scurgeti si lasati sa se raceasca. 

Adaugati ouale batute cu laptele, cascavalul, sarea si piperul.

Intr-o tava de 26 cm daca vreti o budinca ca cea din poza sau intr-una de 24 cm daca doriti o budinca mai inalta asezati hirtia de copt umezita si apoi stoarsa foarte bine in  pumn ( se aseaza mai bine in tava). 
Varsati compozitia si adaugati deasupra florile de dovleac curatate cu o cirpa umeda si fara pistil.

Introduceti in cuptorul gata incalzti la 180-190 °C si coaceti minim 35-40 minute apoi faceti proba cu scobitoarea ( scoateti insa tava din cuptor ca sa faceti aceasta proba ) si daca mai este nevoie mai lastai la copt.
 english 

ingredients:

200 gCarnaroli rice
150 grpumpkin
100grgrated Parmesan
3 eggs
salt
freshly ground pepper(1/4teaspoon)
150 mlmilk

2zucchini flowersto decorate

baking paper

Boil  rice and pumpkin (
peeled and cut into little pieces.)  insalted waterfor 12 minutes. Drainall and let it cool.

Addthe beaten eggswith milk, cheese, salt and pepper.

Ina baking dish26 cm orin a24 cm  putthe baking paperwet and squeezed.

Pour the mixtureover and on the top the pumkin  flowerscleaned with adamp cloth and
pull out the stamen.

Bakeina preheated oven at180-190° Cfor at least35-40 minutes.Remove thepan from the ovenandmade​​the toothpick test.



This is my entry for the WHB #403 
The host will be Lucia from Torta di Rose

Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )






WHB # 404 - Questa settimana ospito io - This week I hosted WHB

Pollo a' stimpirata whb # 404

$
0
0
  


Nella ricetta siciliana a' stimpirata  che si puo' preparare con il coniglio, il pesce spada o anche la zucca due ingredienti non possono mancare : l'aceto e la menta. Io amo sia l'aceto che la menta fresca quindi leggendo in internet che si puo' preparare la ricetta anche con il pollo al posto del coniglio non ho perso tempo e l'ho preparato per questo WHB .. 
Un piatto della tradizione siciliana ( Siracusa, Ragusa, Modica ) buonissimo da servire sia tiepido che freddo. Se usate come nella ricetta originale il coniglio lo dovete mettere a marinare con aceto e menta . 
Volendo si puo' aggiungere la cipolla, vino bianco.. 
"La stimpirata è un tipico metodo di cottura siracusano, riservato al pesce spada che, nella zona di Noto, è utilizzato anche per le carni bianche e delicate del coniglio, sposate in tegame al gusto deciso dei peperoni o di patate, alla sapidità delle olive verdi ed alla freschezza della menta. Benché piatto tipico della cucina siracusana, esso è ormai comune in tutta l’isola, la particolarità di questa preparazione consisteva nell’uso antico della “vastunaca”, la carota spontanea che popola i nostri campi, originale per la sua dolcezza e la sua colorazione."  ho letto sul sito da dove ho presso inspirazione 

Ingredienti :

le cosce e le ali di un pollo, tagliate a piccoli pezzi
2 carote
2 pezzi di sedano ( io ho usato il sedano rapa)
2 patate
1 peperone verde o giallo 
2 spicchi d'aglio 
una manciata di olive verdi snocciolate
1 cucchiaio di capperisotto sale
1/4 bicchiere di olio 
1/4 bicchiere di aceto ( di mele ) 
1/2 bicchiere ( o q.b.) acqua 
menta fresca
sale e pepe 

Mettete il pollo nella pentola ( io ho usato la pentola in ghissa smaltata) con l'olio e fatelo rossolare per bene. Aggiungete il peperone, le carote, il sedano, l'aglio. Spruzzate con l'aceto e lasciate evaporare. Aggiungete le patate, le olive e i capperi lavati e strizzati. Versate l'acqua e lasciate cuocere una ventina di minuti mescolando di tanto in tanto. Se serve aggiungete ancora acqua. Salate e pepate e lasciate cuocere coperto a fuoco medio mescolando di tanto in tanto. Alla fine quando la carne è cotta aggiungete la menta.  



in romana

Ingrediente :

pulpele si aripile de la un pui, taiate in bucati mici
2 morcovi
2 bucatele de telina
2 cartofi
1 ardei gras verde sau galben
2 catei de usturoi
o mina de masline verzi fara simburi
1 lingura de caperi
1/4 pahar de ulei
1/4 pahar de otet ( de mere am pus eu dar merge si de vin alb ) 
1/2 pahar ( sau cit este nevoie.) apa
menta proaspata
sare si piper

Puneti bucatile de pui intr-o oala (eu am folosit oala de fonta smaltuita ) impreuna cu uleiul si lasati sa se rumeneasca putin carnea. Adaugati ardeiul gras spalat si taiat in sferturi, morcovii curatati si taiati, telina, usturoiul. Stropiti cu otetul si lasati sa se evapore putin apoi adaugati cartofii, maslinele si caperii pe care i-ati spalat de sare si i-ati stors bine. Varsati apa . Sarati si piperati si lasati sa fiarba pe foc mediu in oala acoperita cu capac ( amestecind din cind in cind) cit este nevoie pina cind carnea e fiarta. Adaugati apa daca mai este nevoie. Cind carnea e gata adaugati menta proaspata si mai lasati pe foc citeva minute. Stingeti flacara si lasati putin sa se raceasca. Serviti calduta sau chiar rece. 



 english 

 Using the Sicilian recipe a' stimpirata you can prepare the rabbit, swordfish or even the pumpkin but don't miss this two ingredients: vinegar and mint. I love vinegar and fresh mint so that when I read on the Internet that I can prepare the recipe with chicken instead of rabbit I did not lose time and I have prepared this for this WHB ..A Sicilian traditional  plate in Syracuse, Ragusa, Modica delicious warm or cold. If you prepare the original recipe with rabbit use the rabbit marinated with vinegar and mint.
 The stimpirata is a typical method of cooking  at Syracuse, reserved for swordfish in the area of ​​Noto, is also used for white meat and delicate rabbit, married in a pan  with peppers or potatoes, the flavor of the green olives  and the freshness of mint.
ingredients:thighs and wings from a chicken, cut into small pieces

2 carrots2 pieces of celery (I used celery root )2 potatoes
1 green or yellow pepper bell2 cloves of garlic
a handful of green olives1 tablespoon salt capers1/4 cup of olive oil
1/4 cup of vinegar ( I used applevinegar )1/2 cup (or more) waterfresh mintsalt and pepper

Put the chicken in the pan with oil and let it fry few minutes. Add the
bell pepper fillets, carrots, celery, garlic. Sprinkle with the vinegar and let it evaporate. Add the potatoes, green olives and capers allready  washed and drained. Pour water, salt and pepper and cook covered over medium heat, stirring occasionally. If you need add more water. At the end when the meat is cooked  add the mint.




This is my entry for WHB #404 that I hosted
Leggete qui come partecipare / Read here how to join us 


Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )

Whb # 404 Round up

$
0
0

Il pane del vescovo in 3 colori - 3 Colours Bishop's Bread - Painea episcopului in 3 culori

$
0
0


 ingredienti :

5 uova
7 cucchiai di farina OO
6 cucchiai zucchero
6 cucchiai olio ( di semi)
1 cucchiaino lievito per dolci
scorza grattugiata di 1/2 limone

cacao
zucchero in polvere
burro e farina per imburrare la teglia o carta da forno


Iniziamo separando i tuorli dai albumi in 2 ciotole.

prepariamo l'impasto giallo
- In una ciotola mettiamo i tuorli con 3 cucchiai di zucchero e frulliamo fino ad ottenere una schiuma.
- aggiungiamo 3 cucchiai con olio, scorza di limone, 3 cucchiai di farina settaciata e mescolata con 1/2 cucchiaino di lievito in polvere per dolci e frulliamo tutto per amalgamare

prepariamo l'impasto bianco
- in una ciotola con gli albumi aggiungiamo 3 cucchiai di zucchero e frulliamo per montare a neve tutto.
- aggiungiamo l'olio 3 cucchiai e con un cucchiaio mescoliamo tutto dal alto in basso per ammalgamare senza sgonfiare i albumi.
- aggiungiamo la farina settaciata (4 cucchiai) e già mescolata con 1/2 cucchiaino di lievito per dolci e incorporiamo tutto sempre con i movimenti verticali, dal alto in basso per non sgonfiare la meringa

Imburrate una teglia e spolverate un po' di farina o mettete della carta da forno ammolata e schiacciata per benne. Versate l'impasto giallo e battete leggermente la teglia sul  tavolo  per eliminare le bolle d'aria ( io ho dimenticato di farlo e si vede ) . Spolverate cacao ( amaro o zuccherato secondo il vostro desiderio, quanto basta per coprire tutto l'impasto nella teglia). Versate sopra a l'impasto bianco.  


Infornate per 30 minuti a 180°C. Fatte la prova del stecchino.

Lasciate che si raffredda e spolverate con zucchero a velo prima di tagliarlo ...

nota :

secondo me sta benne anche una glassa al cioccolato o una di zucchero a velo e alcune gocce di succo di limone 



in romana

 ingrediente :

5 oua
7 linguri de faina
6 linguri de zahar
6 linguri de ulei
1 lingurita cu praf de copt
coaja rasa de la 1/2 lamiie

cacao
zahar pudra
unt si faina pentru uns tava sau hirtie de copt

Separam albusurile de galbenusuri

preparam compozitia galbena
- In castronul cu galbenusuri adaugam 3 linguri cu zahar si mixam pina cind devine o spuma si se albesc putin la culoare
- adaugam 3 linguri cu ulei, coaja rasa de lamiie, 3 linguri cu faina cernuta ( eu le-am pus cu virf caci lingurile mele nu-s foarte mari) in care amestecam 1/2 de lingurita de praf de copt si mixam totul pina devine o crema

preparam compozitia alba
- in castronul cu albusuri adaugam restul de 3 linguri de zahar si mixam pina optinem o spuma ca o bezea
- adaugam uleiul ramas (3 linguri) si amestecam bezeaua cu o lingura de jos in sus ca sa se incorporeze bine
- adaugam si faina cernuta ( 4 linguri) amestecata deja cu praful de copt si amestecam tot vertical

Ungem tava cu unt si presaram faina apoi turnam compozitia galbena peste care presaram prin sita /strecuratoarea de ceai cacao amara intr-un strat gros cam cit lama de cutit si apoi adaugam si compozitia de albus.

Batem tava putin de masa ( trebuia sa fac asta si imediat dupa ce am pus compozitia de galbenusuri, n-am facut-o si se vede .. au iesit gaurele .. ) daca vreti sa aveti un chefc fara gaurele ( mai frumos ca al meu ).

Introducem tava in cuptorul gata incalzit si coacem 30 minute la 180°C. Facem proba cu scobitoarea

Lasam sa se raceasca checul pe un gratar si apoi il pudram cu zahar, taiem si servim...


nota:

cred ca merge foarte bine si cu glazura de ciocolata sau cu glazura alba de zahar cu lamiie


nota 2

daca nu ungem tava cu unt ci folosim hirtie de copt este o reteta foarte buna pentru cine sufera de intoleranta la lactate

 english
ingredients :

5 eggs
7 tablespoons flour
6 tablespoons sugar
6 tablespoons oil ( sunflower, mais ... )
1 teaspoons backing powder
gratted 1/2 lemon zest 
cocoa
powder sugar
butter and flour to greasse and flour the plumcake pan or backing paper


prepare the yellow batter
- Whisk egg yolks with 3 tablespoon sugar until light and creamy
- add 3 tablespoons oil, gratted lemon zest, 3 tablespoon sifted flour and 1/2 teaspoon backiong powder and stir in very well 

prepare the white batter
- Beat egg whites until foamy
- add oil (3 tablespoons) and mix with a spatula without deflating the batter.
- add flour ( 4 tablespoons) with 1/2 teaspoon backing powder and mix again, gently,  with a spatula without deflating the batter.

Pour in a buttered and floured baking pan or on a buttered baking sheet the yellow batter. Sprinkle all the surface with cocoa powder. Add the white batter over. 

Bake in warm oven (180°C or 356°F) for 30 minutes, until golden ( made the toothpick prove).

Let it cool (on a rack) until serve it in very thin slices.

Torta cremosa di mele e zenzero - Prajitura cremoasa cu mere si ghimbir - Creamy apples cake with ginger Whb#407

$
0
0


 ingredienti

4 mele
120 gr farina 00
200 gr zucchero + 2 cucchiai
100 gr burro morbido
3 uova
125 gr yogurt
1/2 bustina lievito per dolci vanigliato
succo di 1 limone
2 ( o 3) cm radicce di zenzero grattugiata 
zucchero a velo

burro e farina per la teglia


- sbucciate le mele e tagliatele in 8, togliere il torsolo e tagliate a cubetti
- versate il succo di limone sopra le mele e il zenzero grattugiato
- imburrate e spolverate la farina sulla teglia e scaldate il forno a 180 °C
- frullate il burro con il zucchero per ottenere una crema, aggiungete le uova e frullate ancora per ammalgamare tutto
- aggiungete lo yogurt 
- mescolate la farina con il lievito per dolci e versate tutto nel impasto morbido, mescolate per bene
- versate le mele ( con il zenzero) nel impasto e mescolate con un cucchiaio, versate tutto nella teglia già preparata, spolverate sopra i due cucchiai di zucchero
- infornate a 180°C per quasi un'ora, la torta è pronta se faccendo la prova setcchino questo risulta asciutto

lasciate raffreddare prima di spolverare zucchero a velo e  servire

in romana
 
ingrediente

4 mere
120 gr faina de prajituri
200 gr zahar+ alte 2 linguri
100 gr unt moale
3 oua
125 gr iaurt
1/2 plic de praf de copt
zeama de la 1 lamiie
1 bucata de radacina de ghimbir de 2 cm ( chiar si 3 depinde de gusturile voastre)

zahar pudra

unt si faina pentru tapetat tava

daca vreti puteti adauga si un pachet de zahar vanilat ( eu folosesc praful de copt vanilat)

- curatam merele de coaja , le taiem in sferturi si apoi fiecare sfert in jumatate, scoatem casuta cu seminte /cotorul si taiem merele in cuburi
- peste cuburile de mere stoarceam zeama de lamiie si radem radacina ( curata de coaja ) de ghimbir
- ungem tava cu unt si o tapetam cu faina si aprindem cuptorul la 180 °C
- amestecam cu mixerul untul moale cu zaharul pina cind zaharul este aproape topit, adaugam ouale si mai mixam pina devine spuma
- adaugam peste compozitia de unt, zahar si oua iaurtul
- amestecam faina cu praful de copt si o adaugam peste compozitia de mai sus cu mixerul ( cu grija sa nu zboare prin toata bucataria faina )
- rasturnam merele in aceasta compozitie, amestecam cu o lingura si varsam titul in tava deja pregatita, presarati deasupra cele 2 linguri de zahar .
- introducem la cuptor si coacem la 180°C cca o ora sau in functie de cuptorul vostru .. este gata cind s-a rumenit, aurit si facind testul cu scobitoarea iese uscata

lasati sa se raceasca in tava, taiati si serviti pudrata cu zahar pudra


 english 

ingredients

4 apple
120 gr flour
200 gr sugar + 2 tablespoon sugar
100 gr butter
3 eggs
125 gr yogurt
1 tablespooon vanilla backing powder
1 lemon juice
2-3 cm ginger root
powder sugar

butter anf flour for the pan

- peel apples and cut in 8and then in many  little cubes
- over the apple cubes pour lemon juice and add gratted ginger root
- mix the butter with the sugar ( less the 2 tablespoons) until become a cream, add eggs still stirring until light and fluffy
- add yogurt and stir again 
- pour flour with backing powder and mix very well
- add apple cubes and mix using a tablespoon, pìour everything into the bake pan already greased and floured and sprinkle over with a tablespoon the other sugar
- bake at 180°C for about 1 hour or until cake is puffed and golden (do the toothpick test )


This is my recipe for WHB#407 
hosted this week by Graziana 
 
Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )
 
Leggete qui come partecipare / Read here how to join us 
Viewing all 215 articles
Browse latest View live